4.1.6. Rules for adding attributes to locations (organizations)

Follow these rules when entering names of places (organizations): Rules for entering names of administrations

For various types of administrations (subcategory “State → government authorities, administration”), there are multiple ways to write their names.

In accordance with the hierarchy of the administrative divisions of Russia (see section Parent division), there are a number of administrative-managerial structures (a dash in a cell means that you should not full in a name of that type for that division level):

Administrative division levelOfficial nameName for captionAlso known as
State (1)

The Administration Of The President Of The Russian Federation

Administration of the President of Russia

Council of the Federal Assembly of Russia

Council of the Russian Federation

State Duma of the Federal Assembly of Russia

State Duma of Russia

Government of the Russian Federation

Government of Russia

Federal Area (2)

Administration of the Siberian Federal Area

Administration of the Siberian FA

Region (2)

Administration of the President of the Republic jf Tatarstan

Administration of the President of Tatarstan or Administration of President of the Republic

Public Office of Moscow Regional Governor

Public Office of Moscow Region Governor or Public Office of Regional Governor

Council of Deputies for the Lipetsk region

Council of Regional Deputies

Regional Council of Deputies

Moscow Regional Duma

Regional Duma

Reg. Duma

Legislative Assembly of Vladimir Region

Regional Leg. Assembly

Administration of Vladimir Region

Regional Administration

Reg. Administration

Government of [name] region/province/republic

Government of [name] region/province/republic

District, city region (3)

Administration of the Domodedovo City Area

District administration

[city region]

Administration of the Alapaevskoe Municipality

District administration

Administration of the Baksansky Municipal District

District administration 1)

Administration of the Sergievo-Posadsky Municipal District

District administration 2)

Council of Deputies for the Pushkinsky Municipal District

Council of Deputies for Region

Regional Council of Deputies

Council of Deputies of Elektrostal City District

Council of Deputies for Region

Regional Council of Deputies

Gorodishchensky Regional Duma

Regional Duma

Duma of Arsenevsky City Region

Regional Duma or City Duma

Legislative Assembly of Vologda Municipal District

Regional Leg. Assembly

Assembly of Deputies of Yoshkar-Ola City District

City Assembly of Deputies

Settlement — municipal, village (3)

Administration of Khotkovo Municipal Settlement

Settlement Administration

Administration of Sergeiv Posad Municipal Settlement

Settlement Administration2)

[municipal settlement]

Administration of the Urdomskoe Municipality

Settlement Administration

Assembly of Deputies of Neftegorsk City District

Assembly of Settlement Representatives

Administration of Glebovsky Village Settlement

Village administration

[village settlement]

Administration of the Soyginskoe Municipality

Village administration

Administration of the Selo Nedelnoe Village Settlement

Village administration

Village Assembly of the Volokonovsky Settlement

Village Assembly

Locality (4)

Korolyov City Administration

City Administration

City Admin.

[united city with surrounding area]

Administration of the Municipal City of Alapaevskoe

City Administration3)

City Admin.

City of Arkhangelsk Mayor's Office

Mayor's Office

Lyubertsy City Administration

City Administration

Administration of Lyubertsy Municipal Settlement

Council of Deputies for the City of Belgorod

City Council of Deputies

Municipal Duma of City of Nizhniy Novgorod

City Duma

Duma of City

Legislative Assembly for City of Sochi

Municipal Leg. Assembly

City district (5), block (7), subdistrict (7)

Administration of the Zaeltsovsky District of the City of Novosibirsk

Administration of the Zaeltsovsky District

Village Assembly4)

Territorial Management of the Lesnaya Polyana Residential District

Management of the Lesnaya Polyana District

Board of the Zapadnoe Degunino District of Moscow

Board of the Zapadnoe Degunino District

Prefecture of the NE District of Moscow

Prefecture of the NE District

Administration of the Yuryevets Subdistrict

Subdistrict Administration Yuryevets

Local (rural) administrations (4)

Board of Rucheyek

Board of Farmers' Co-op


1) In the caption field for an administrative district, you can write out the proper name of the region if one locality contains different administrations of the same type (district administration and city administration).

For example: Administration of Permsky District и Administration of Motovilikhinsky District

2)In this example, two separate state administrative organs are located in the same building: the district administration and the settlement administration. In these cases, you must draw each administration as a separate item.

3)In this example, the municipal administration (city district) and the city are united in one structure. You should create one POI item where the caption field contains the city administration as the administrative center of the municipality, and the "also known as" field contains the municipal administration.

Does not apply

Names of administrative bodies in other countries should likewise be translated (transliterated) in accordance with accepted English grammar norms. For example:

  • Ukraine

    Official (English) — Supreme Council of Ukraine, Druzhelyubovsky Village Council.

    For caption (English) — Supreme Council, Druzhelyubovsky Village.

    Official (Ukrainian) — Дружелюбівська сільська рада.

    Caption (Ukrainian) — don't enter.

  • Belorus:

    Official (English) — Ivanovsky Village Council.

    For caption (English) — Ivanovsky Village Council.

  • Kazakhstan:

    Official (English) — City of Rudniy Local Council.

    For caption (English) — City Council.

  • USA:

    English — Texas State Legislature.

    For caption (English) — State Legislature.

    Also known as (English) — Texas Legislative Assembly. Rules for entering names of monuments

Various spellings are used depending on the type of monument.

In all cases, enter the type and proper name of a monument in the official name field, and enter a maximally abbreviated version for the caption (so long as it is still identifiable by name).


Does not apply

For example:

  • Official name: Does not apply

  • Name for caption on map Does not apply

For example:

Type of monumentOfficial nameName for caption
a) Monument (sculpture or bust)V.I. Lenin MonumentV.I. Lenin
K. Marx MonumentK. Marx
Monument to technologyPassenger Airplane YK-42Airplane YK-42
General monument or memorialWorld War II MemorialWWII Memorial
Alley Commemorating Dmitrievsky Chemical Plant Workers Who Lost Their Lives in World War IIAlley of Heroic Workers Who Died in WWII
Memorial to group of peopleMonument to Cosmonauts Who Were Shot During the German OccupationKosmonauts Memorial
Monument to Those Who Lost Their Lives in Regional Wars During the 20th CenturyMonument to Those Lost in Regional Wars
Monuments to individual objects, animals, or fairytale charactersTime is Money MonumentTime is Money
Yemel on the Stove MonumentYemel on the Stove
Monuments constructed on the site of the eventMonument at the Site of Alexander Pushkin's Duel at the Chyornoi River.Monument at Site of Pushkin's Duel
Memorial plaques, commemorative signs in honor of those who lost their livesMemorial Stone to Dmitry Grigoryevich Onika, Honorary Citizen of NovomoskovskD.G. Onika Memorial Stone
Memorial Plaque to Alexander Nikolaevich Semyonov, Honorary Engineer of the USSRA.N.Semyonov Memorial Plaque

Obelisks at the entrance to cities, city districts, regions, etc.

Myasnikovsky District Obelisk

Myasnikovsky District

Vladimirskaya Region ObeliskVladimirskaya Region
City of Pokrov ObeliskPokrov Rules for entering names of housing and utility services

Enter names for housing and utilities services following this format:

  • Official name ─ item type with no abbreviation, number (identification) and/or proper name (if applicable).

  • Name for caption ─ abbreviation of item type, number (identification) and/or proper name (if applicable).

  • Also known as, historical ─ name of the operations organization if their main work is not housing- or utilities-related.


    If an operations organization is not part of the state housing and utilities services sector (for example, a transformer substation serviced by a factory or educational institution), then don't enter a name in the “Also known as, historical” field.

Enter the item's number (identification) using the # symbol. Don't use a hyphen with it:

  • Correct: #310А
  • Incorrect: #-310А

List of available abbreviations for different types of items:

HPSHydraulic power station
MSDSMain Step-down Station

Gas Control Unit

GDPGas Distribution Station
DPSDrainage Pumping Station
SPSSewage Pumping Station
RPSRainwater Pumping Station
SPSwitching Point
ESElectrical Substation
DPDistribution Point
HGAHeating Grid Area
EGAElectric Grid Area
HPSHeat Pumping Station
TSTransformer Substation
TsHPCentral Heat Point

For example:

Official nameName for captionAlso known as
Strelka Electrical SubstationStrelkaTsentra i Privolzhya (intraregional grid company)
Transformer Substation #8904TS #8904Electroseti
Central Heat Point #21TsHP #21Teploenergo
Leninskaya Hydraulic Power StationLeninskaya HPSNizhegorodsky Vodokanal
Zapadno-Strelochnaya Rainwater Pumping Station #4Zapadno-Strelochnaya RPS #4Zavodskie Grid
Dzerzhinsk 1 Gas Distribution StationDzerzhinsk 1Gazprom Mezhregiongaz Nizhniy Novgorod
If you only know the item type:
Sewage Pumping StationSPSMosvodostok
Boiler house-Moscow Obyedinyonnaya Energeticheskaya Kompaniya
Pumping Station--